我相信我的很多朋友都很熟悉“副學位”這個詞,但我們還是需要象征性地介紹副學位的性質和來源。
如你正考慮在香港修讀副學士學位課程,或已在香港修讀副學士學位課程,本文將幫助你。
副學士學位(英語:副學士學位),完全稱為副學士學位,是四學位體系中的最低等級,低於學士、碩士和博士學位。讀者通常被要求在社區學院或專業學院學習兩年,通常不通過論文考試。內地教育資曆最近的是專上文憑(但通常專上文憑持有人須在大學全日制學習三年)。
助理(副學士學位),是由美國和加拿大,一般分為文學副學位水平(文學副學士,簡稱A.A.)和科學的副學士(科學學士,簡稱A.S.)。
大學 科目選擇眾多,轄下的教育及人類發展學院、人文學院及博文及社會科學學院為同學提供教育及多元學科課程。
副學士學位由社區學院、學院(又稱專科學院)或部分具有學士學位授予資格的高校授予完成副學士學位課程的學生,相當於四年制大學的前兩年。畢業後,學生可以選擇上大學,再學習兩年,獲得學士學位。
副學士學位是美國和加拿大最低的學位。 副學士學位相當於英國的基礎學位,類似於中國大陸的副學士學位,但不等同於副學士學位。 在中國大陸,教育部不承認副學士學位。 因此,學生必須完成副學士學位課程,才可在香港、英國、美國、加拿大、澳洲及其他大學修讀學士學位課程,並取得相關學位。
中國香港
2000年,香港前行政總裁東建華為迅速增加了擁有大學學位的人數,並推出了相當於更高文憑的副學士學位。相關學位課程由該大學的相關學院提供。
截至2013年,香港有五名全職大學提供副學士課程,即香港理工大學,香港城市大學,香港浸會大學,香港大學附屬學院,香港嶺南大學。在為期兩年的副學士畢業生的成功完成將被視為學校在香港其他大二學院或大學學位課程錄取; 3.0以上的GPA可以申請入讀在香港初中其他大學學院或大學學位課程(所謂2 + 2)
中國台灣
台灣2004年修改《高等學校法》,實行副學士學位生制,授予技職教育系統兩年制專科學校(中專)和五年制專科學校(第五學院)畢業生。對於進修學習,此類畢業生可通過轉科考試(也稱“交科”)的形式,申請進入兩年制技術學院(中專),或進入四年制技術學院(中專)或三年制大學..也可以在符合某些要求後申請研究生課程。畢業後三年)。
北美
學位由社區學院,專科學院,或者某些學院或大學授予,學士學位相當於英國的基礎學位。
澳大利亞
2004年,澳大利亞將副學士學位學生納入澳大利亞資格框架。這一頭銜將授予一門更注重學術的高級文憑課程(在香港,稱為“高級文憑”,以區別於高等文憑)。然而,很少有課程使用新的標題。
中國大陸
據“人民對學位中華民國”中國大陸唯一承認的學士,碩士和博士學位三個副學士一概不承認。
香港副學士招生要求
對於大陸高中畢業生,香港聯考的入學要求是:高考成績達到本科錄取分數線;一般要求高考英語成績至少100分(滿分150分)。2013年,普通學校開始升到110分。
雅思,托福成績也被承認,一些大學可能會有入學考試。 另外,學生需要通過英語面試。 為此,紮實的英語基礎尤為重要。
副學士升本資格
中等學位課程比中七更合格,可以與北美四年制大學學位課程的第三年或英國三年制大學學位課程的第二年掛鉤。副學士學位畢業生可繼續修讀公帑資助的學士學位課程、自費銜接學位課程、海外學習或非本地銜接學位課程。
但是,並非所有學生都能順利上升到目前,它打算“升級”學生的學習,兩年副學士學位期間需要勤奮學習,努力工作。在各學校的學位課程相關聯,香港理工大學和香港浸會大學,香港嶺南大學大漲率相對較高。
此外,學生還可以選擇到其他大學深造。例如,澳大利亞、英國、中國和美國的許多大學都與嶺南大學社區學院簽署了協議。嶺南大學成績優秀的學生可以申請直接升入二、三年級。
區別
與大專的區別
副學士學位在香港不是專業,因為香港教育並不存在。 從副學士學位畢業升入本科學位的學生,所獲得的學位與大學學位沒有區別,與內地的「本科學位」不同。
准生在內地不予承認。根據教育部與香港於2004年簽署的《內地與香港互認高等教育學位證書諒解備忘錄》,兩地互認學位不包括學士學位以下兩地教育機構頒發的學位證書。
與高級文憑的異同
副學士和高級文憑,已在自然界的很多地方相似,但一般副學士課程會更廣泛基礎的,而高級文憑和文憑都較注重專業知識。
與高級文憑相比,副學士學位更側重於學習專業學科的基本理論知識,減少手工技能的培訓部分,並提供較短的高等教育課程,學生可以在較短時間內獲得高等教育資格,可直接通過課程與本科課程的銜接,或通過高級副學士學位課程。
今天,華旗榮子突出介紹香港副學士學位課程,該課程通過我們申請副學士學位課程,經過一年的學習,一年的副學士學位 + 四年的學士學位(簡而言之,一年的副學士學位 + 五年的學士學位) ,將副學士學位課程無縫連接起來。
你可以在學士學位後申請一年的IANG簽證,以申請香港永久居民身份和香港特區護照。
相關文章:
An analysis of the role of traditional culture in Chinese teaching in primary schools